
Как вернуть мужа/жену/парня/девушку/счастье/былые силы и эффективность/спокойствие/доверие/всякое?
Я на это всегда отвечаю, что вернуть никогда ничего нельзя.
Время необратимо, можно только усвоить опыт и жить дальше, надеясь, что будущее окажется не хуже утраченного прошлого.
Но что-то меня ещё царапало в формулировке, и вчера я наконец понял, что именно.
Люди неправильно используют слово "вернуть".
Вернуть я могу кому-то другому то, что у меня есть.
Взял на время, а теперь возвращаю.
То, чего у меня нет, я вернуть не могу - это другие могут его вернуть мне.
Для меня же это действие будет называться взять, получить, отобрать, попросить, выкупить, найти, приманить и так далее - и вот это уже конструктивные тонкости, которые можно обсуждать и планировать.
А вернуть себе утраченное невозможно лингвистически.
текст: Андрей Новосёлов
фото: Віталій Гуца
*
Tags:
no subject
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Лингвистика (https://www.livejournal.com/category/lingvistika?utm_source=frank_comment), Общество (https://www.livejournal.com/category/obschestvo?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
no subject
no subject
no subject
no subject
это "порядочный человек" вам его вернул
в этом и суть
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Но сложно...
no subject
Время необратимо".
Это подмена понятий, т.к. когда говорят о возврате человека, то вовсе не имеют в виду буквальное возвращение во времени, а всего лишь восстановление отношений с этим человеком. Причем тут вообще время? Если я говорю, что хочу вернуть кошелек, я же не говорю о желании вернуться во вчерашний день, когда этот кошелек у меня был. То есть вы специально искажаете смысл сказанного, просто чтобы потроллить собеседника.
"А вернуть себе утраченное невозможно лингвистически."
Составители словаря Ожегова иного мнения. "Вернуть: 2. Получить обратно."
Но выпендриваться наверняка легче и приятней, чем читать словарь ;-)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject