Tuesday, July 29th, 2014 04:19 (UTC)
многие украинские песни сейчас воспринимаются как раз в переложении цісик. вот той же "верше" - ведь в первоначальной "аутентичной" версии песня совсем не о том, о чём её спела цісик. но прижилась и воспринялась именно её подача.
вот послушайте:

Reply

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting